Login

  

Subtítulos robados y acreditados con otro nombre





Thread creado por Milino el 14/07/2018 03:03:15 am. Lecturas: 26. Mensajes: 23. Favoritos: 0







14/07/2018 03:03:15 am 
       8                           
Milino


Miembro desde: 04/08/2007

Threads abiertos: 4
Mensajes: 367  
Subtítulos subidos: 287
Threads Favoritos: 0





Hola, hace poco más de un mes, hice los subtítulos para una película titulada ´´Beyond the Door´´ (1974), a pedido del usuario Demolisher. Los publiqué acá y veo que este usuario que hizo el pedido los volvió a publicar, sin reconocer mi trabajo e incluso editó los subtítulos para que figuren como si hubieran sido realizados por él. Por favor, pido la eliminación de estos subtítulos. Gracias

http://mncvideo.com/X6XNTM4NDM2X-beyond-the-door-1974-aka-chi-sei.html
88 8



14/07/2018 03:44:18 am 
       10                           
varnak


Miembro desde:
el principio!

Threads abiertos: 188
Mensajes: 13772  
Subtítulos subidos: 34
Threads Favoritos: 0





No te preocupes, el subtitulador es desinteresado, vos disfrutas compartiendo, si otro disfruta de forma incorrecta, que es extremadamente frecuente, problema de el.
Me pasó muchas veces, por eso suelo subir lo que hago en otro sitio primero con otro nick, como subadictos.
Si no te divertís haciendo subtítulos, no los hagas, los hará otro, esto es sin fines de lucro y el copyright es una cortesía. Saludos.


14/07/2018 09:43:03 am 
       4                           
Ahí los di de baja y baneé al usuario Demolisher.


14/07/2018 10:02:11 am 
       0                           
Marlboroviceroy


Miembro desde: 03/12/2017

Threads abiertos: 5
Mensajes: 901  
Subtítulos subidos: 2
Threads Favoritos: 0





varnak escribió:
No te preocupes, el subtitulador es desinteresado, vos disfrutas compartiendo, si otro disfruta de forma incorrecta, que es extremadamente frecuente, problema de el.Me pasó muchas veces, por eso suelo subir lo que hago en otro sitio primero con otro nick, como subadictos. Si no te divertís haciendo subtítulos, no los hagas, los hará otro, esto es sin fines de lucro y el copyright es una cortesía. Saludos.


Antes era un negociaso, y ponia a sus websites en fama, ahora con los IA de traducción ya ni se necesita solo para corregir algunas tildes o nimiedades.


14/07/2018 10:34:23 am 
       2                           
Marlboroviceroy escribió:
varnak y elAntes era un negociaso, y ponia a sus websites en fama, ahora con los IA de traducción ya ni se necesita solo para corregir algunas tildes o nimiedades.


Sabes si quiera de que estas hablando? los traductores no son nada buenos aun.




14/07/2018 11:27:31 am 
       2                           
chinchin


Miembro desde: 05/02/2007

Threads abiertos: 14
Mensajes: 1354  
Subtítulos subidos: 1
Threads Favoritos: 0





trillian escribió:
Marlboroviceroy escribió: varnak y elAntes era un negociaso, y ponia a sus websites en fama, ahora con los IA de traducción ya ni se necesita solo para corregir algunas tildes o nimiedades.Sabes si quiera de que estas hablando? los traductores no son nada buenos aun.

Parece que el único que conoces es google translate.
Solo por nombrar uno, deepl traduce casi a la perfección..


14/07/2018 03:15:11 pm 
       2                           
Milino


Miembro desde: 04/08/2007

Threads abiertos: 4
Mensajes: 367  
Subtítulos subidos: 287
Threads Favoritos: 0





varnak escribió:
Si no te divertís haciendo subtítulos, no los hagas, los hará otro, esto es sin fines de lucro y el copyright es una cortesía. Saludos.


No vine a buscar orientación, ni lecciones baratas de moral, así que no me digas lo que tengo que hacer, ni me digas los motivos por los cuales debo hacer o no algo. Entiendo perfectamente cómo funcionan las cosas, porque vengo subtitulando desde hace más de 10 años y sé que muchas veces el trabajo que uno hace, es acreditado a nombre de otra persona. Lo entiendo y lo acepto perfectamente, porque no soy mezquino, ni me interesa que me feliciten por mi trabajo.

Puntualmente, estoy ´´denunciando´´ esta situación porque me molesta la forma en la que se dieron las cosas. Es una persona que me pidió que haga dos subtítulos, los hice con amabilidad y, no sólo que ni siquiera fue capaz de agradecer, sino que además se adueñó de lo que me llevó horas hacer.


14/07/2018 03:17:27 pm 
       1                           
Milino


Miembro desde: 04/08/2007

Threads abiertos: 4
Mensajes: 367  
Subtítulos subidos: 287
Threads Favoritos: 0





Garyullo escribió:
Ahí los di de baja y baneé al usuario Demolisher.


Muchas gracias. Si bien no me gusta ´´botonear´´, la verdad es que me pareció una burla lo que hizo.


14/07/2018 06:15:40 pm 
       2                           
gendo_ikari


Miembro desde: 11/10/2003

Threads abiertos: 30
Mensajes: 2717  
Subtítulos subidos: 0
Threads Favoritos: 0





eso ha pasado desde siempre pregúntale a tamabin, hace mas de 10 años hice el sub del cristal encantado e despues varios users volvieron a subir con los mismos errores pero tenían mas descargas y agradecimientos que los mios y en otras paginas igual, así que si no recibes algun pago con ello, no te mortifiques, no es el deber ser, pero que se hace...


14/07/2018 07:13:01 pm 
       0                           
varnak


Miembro desde:
el principio!

Threads abiertos: 188
Mensajes: 13772  
Subtítulos subidos: 34
Threads Favoritos: 0





Milino escribió:
Garyullo escribió: Ahí los di de baja y baneé al usuario Demolisher.Muchas gracias. Si bien no me gusta botonear, la verdad es que me pareció una burla lo que hizo.


Sos un boton y un embutido nacional casero de mala calidad, no doy lecciones de moral, no soy quien, pero que respondas así a una opinión a un usuario al que le ´´robaron´´ infinidad de subtítulos, Metete el copyright donde solo tengas sombras.
Muy buena fortuna.


14/07/2018 07:17:43 pm 
       1                           
Milino


Miembro desde: 04/08/2007

Threads abiertos: 4
Mensajes: 367  
Subtítulos subidos: 287
Threads Favoritos: 0





varnak escribió:
Milino escribió: Garyullo escribió: Ahí los di de baja y baneé al usuario Demolisher.Muchas gracias. Si bien no me gusta botonear, la verdad es que me pareció una burla lo que hizo.Sos un boton y un embutido nacional casero de mala calidad, no doy lecciones de moral, no soy quien, pero que respondas así a una opinión a un usuario al que le robaron infinidad de subtítulos, Metete el copyright donde solo tengas sombras.Muy buena fortuna.


Qué suerte que seas tan buena, reina Abrí el thread con un propósito y se cumplió.

Chau!


14/07/2018 08:37:36 pm 
       2                           
Bueno, menos mal que fue un subtitulo y no un cheque.


14/07/2018 08:55:11 pm 
       0                           
Lapopo


Miembro desde: 17/02/2014

Threads abiertos: 11
Mensajes: 631  
Subtítulos subidos: 13
Threads Favoritos: 0





gendo_ikari escribió:
eso ha pasado desde siempre pregúntale a tamabin, hace mas de 10 años hice el sub del cristal encantado e despues varios users volvieron a subir con los mismos errores pero tenían mas descargas y agradecimientos que los mios y en otras paginas igual, así que si no recibes algun pago con ello, no te mortifiques, no es el deber ser, pero que se hace...


Buscando los sun titulos de la serie MARLON..que lleva 2 temporadas apenas aparecen los 2 primeros episodios, aquí, ok esta bien, pero me puse a revisar en unos 10 sitios de sub-titulos que conozco y en todos están solo los 2 primeros capítulos y luego nada solo en ingles, que coincidencia




14/07/2018 11:53:14 pm 
       1                           
alfaktulu


Miembro desde: 02/03/2008

Threads abiertos: 47
Mensajes: 4263  
Subtítulos subidos: 1
Threads Favoritos: 0





trillian escribió:
Marlboroviceroy escribió: varnak y elAntes era un negociaso, y ponia a sus websites en fama, ahora con los IA de traducción ya ni se necesita solo para corregir algunas tildes o nimiedades.Sabes si quiera de que estas hablando? los traductores no son nada buenos aun. border="0" src=img/foro/cool2.gif>


trillian el tragasables hablando weas como de costumbre cual Putonauta, ohhh verdad que es su clon.

El traductor de google ha mejorado tanto en estos últimos 6 meses, que traduce mejor que cualquier mortal. Yo me hice un subtitulo y le corregí un par de palabras y explicación de algunas. Es impresionante lo que mejoró! El negro tiene toda la razón weón.


15/07/2018 12:18:24 am 
       0                           
Milino


Miembro desde: 04/08/2007

Threads abiertos: 4
Mensajes: 367  
Subtítulos subidos: 287
Threads Favoritos: 0





Cuando hacés un subtítulo de oído, sin tomar otro subtítulo previo en inglés (o el idioma que sea), no veo en qué puede ayudarte el traductor de Google, realmente.


15/07/2018 03:44:48 am 
       0                           
lonchaneyjr


Miembro desde: 28/06/2016

Threads abiertos: 14
Mensajes: 326  
Subtítulos subidos: 0
Threads Favoritos: 0





Milino escribió:
Cuando hacés un subtítulo de oído, sin tomar otro subtítulo previo en inglés o el idioma que sea, no veo en qué puede ayudarte el traductor de Google, realmente.


No te preocupes Milino…..acá lo normal es la mala leche, los chantas, lo creídos, los ladrones de tarjetas, súbelos mejor en www.subswiki.com de mi amiga annushka…………….un lugar serio ( acá los únicos serios son TaMaBin, Antillan0, etc.) siento que te hallan robado los créditos por tu subtitulo.


15/07/2018 07:56:40 am 
      -1                           
Los borraron a los dos a la miércoles parece


15/07/2018 07:58:09 am 
       0                           
balki


Miembro desde: 27/08/2017

Threads abiertos: 6
Mensajes: 1545  
Subtítulos subidos: 0
Threads Favoritos: 0





cuando el humano llega a los mas bajo hace otro escalon


15/07/2018 12:42:43 pm 
       1                           
Max1000


Miembro desde: 08/10/2007

Threads abiertos: 0
Mensajes: 368  
Subtítulos subidos: 13
Threads Favoritos: 0



Es una falta de ética, y tu bronca esta mas que justificada, ya que es bastante trabajo y tiempo de tu parte.
En mi caso los subtitulos que baje y tuve que sincronizar, los subí dando información detallada de quien eran, es lo que corresponde.


15/07/2018 08:48:59 pm 
       1                           
El eterno pleito en subdivx, el buen usuario que hace un subtitulo y el malvado usuario que se lo roba Amigo, esto no es nuevo, si buscas hay un montón de threads iguales a este, yo mismo hie uno en su tiempo, pero no vas a acabar el problema NUNCA, mientras haya gente sin honor que lo haga y gente huevona (Y lambiscona) que los justifique esto va a seguir existiendo...No hagas bilis, no vale la pena, tu subtitula y que esa gente patética se glorifique con lo que no es ni tiene...cerebro






otro

1